viernes, 9 de diciembre de 2016

Influencia de lenguas originarias en el habla ecuatoriana



¿Cuál es la influencia del kichwa?

Aunque en nuestro territorio vivieron muchas etnias aborígenes antes de la llegada de los españoles, la Conquista de los incas marco nuestra historia de manera que su idioma, el kichwa, se extendió por todo nuestro territorio, sobre todo por la región Interandina y algunos lugares de la Amazonia.

El kichwa se fue perdiendo con la llegada de la conquista española y la imposición de sus costumbres, religión e idioma; sin embargo se conservó entre los habitantes indígenas que lo trasmitieron de generación en generación hasta nuestros tiempos. La Amazonía del país es la región en la que más conserva la lengua por haber sufrido menor incidencia de migración a las ciudades.

En países como Perú y Bolivia se denomina quechua a la lengua ancestral, el fonema es parecido, solo se diferencia por la vocal “e” en lugar de “i” como nosotros lo conocemos. Se considera al kichwa como una lengua de presencia tardía en el país en relación con otras autóctonas; por ejemplo los tsáchilas y chachis, conservan vestigios de sus lenguas originarias al expresarse, lenguas anteriores al kichwa.

Influencia del kichwa

Vocabulario: Algunas palabras propias pasaron al castellano, aunque aveces sufrieron transformaciones: papa (en España se dice patata).

Expresiones familiares: Algunas voces kichwas nos sirven para expresar sensaciones o emociones: arrarray, achachay, atatay etc.

Organización gramatical: muchas formas gramaticales, sobre todo aquellas en las que se emplea un gerundio proviene de una organización gramatical del kicwa, por ejemplo, mandar sacando.

Topónimos o nombres de lugares: muchos nombres de lugares en la región Interandina provienen de expresiones kichwas muchas veces compuestas: yahuarcocha (lago de sangre, de yahua: "sangre" y cocha: "laguna").

 http://expreso.ec/historico/influencia-del-espanol-en-la-lengua-ancestral-KVGR_8568323

No hay comentarios.:

Publicar un comentario